Piano di studio

Primo Anno

Insegnamento Crediti
Lingua e traduzione A (caratterizzanti) (1) 12
Lingua e traduzione B (caratterizzanti) (1) 12
Linguistica italiana LM oppure

Linguistica LM (caratterizzanti) (2)

6
Linguistica della lingua A o della lingua B (caratterizzanti) (3) 6
Discipline economiche (affini) (4) 6
Elementi di Linguistica Computazionale e Traduzione Assistita (caratterizzanti) 6
Laboratorio di Teoria e tecnica della traduzione (caratterizzanti) 6
AttivitĂ  altre (Tirocinio, ecc.) (altre) (5) 6
Totale crediti 60
  • Lingua e traduzione francese I (LM), Lingua e traduzione inglese I (LM), Lingua e traduzione russa I (LM), Lingua e traduzione spagnola I (LM), Lingua e traduzione tedesca I (LM). Gli insegnamenti di Lingua e traduzione del biennio comprendono esercitazioni su Linguaggi tecnico-scientifici, Linguaggio economico, Linguaggi giuridico-istituzionali, Terminologia/Lessicografia, Tecniche di Revisione testuale e un modulo di interpretazione per ogni anno di corso.
  • I docenti di riferimento sono J. Visconti (Linguistica italiana LM) e M. Prandi (Linguistica LM).
  • Linguistica francese (LM), Linguistica inglese (LM), Linguistica russa (LM), Linguistica spagnola (LM), Linguistica tedesca (LM).
  • Economia dell’industria culturale (LM), Economia delle attivitĂ  terziarie (LM) o – se non giĂ  sostenuti nel triennio – Economia del territorio o Economia e gestione delle imprese turistiche (tutti attivati presso il Dipartimento di Lingue e Culture Moderne).
  • Nel I o nel II anno a discrezione dello studente. Gli studenti che non l’hanno sostenuto nel triennio dovranno inserire obbligatoriamente l’insegnamento di Teoria e Tecnica della Traduzione come “attivitĂ  altre”.

Secondo Anno

Insegnamento Crediti
Lingua e traduzione A (caratterizzanti) (1) 12
Lingua e traduzione B (caratterizzanti) (1) 12
Discipline giuridiche (affini) (2) 6
A scelta libera (3) 9
Prova finale 21
Totale crediti 60
  • Lingua e traduzione francese II (LM), Lingua e traduzione inglese II (LM), Lingua e traduzione russa II (LM), Lingua e traduzione spagnola II (LM), Lingua e traduzione tedesca II (LM).
  • Sistemi giuridici di common law e di civil law (Dipartimento di Giurisprudenza) oppure – per gli studenti che non li abbiano giĂ  inseriti nel piano di studi del triennio – Diritto dell’Unione Europea o Diritto commerciale (Dipartimento di Lingue e Culture Moderne).
  • Agli studenti che nel primo anno di corso non hanno sostenuto l’esame di Linguistica LM, si consiglia di inserirlo, insieme all’esame di Linguistica applicata (3 CFU, Prof. M. Prandi), a scelta libera.