Piano di studio

Primo Anno

Insegnamento Crediti
Lingua e traduzione A (caratterizzanti) (1) 12
Lingua e traduzione B (caratterizzanti) (1) 12
Linguistica italiana LM oppure

Linguistica LM (caratterizzanti) (2)

6
Linguistica della lingua A o della lingua B (caratterizzanti) (3) 6
Discipline economiche (affini) (4) 6
Elementi di Linguistica Computazionale e Traduzione Assistita (caratterizzanti) 6
Laboratorio di Teoria e tecnica della traduzione (caratterizzanti) 6
AttivitĂ  altre (Tirocinio, ecc.) (altre) (5) 6
Totale crediti 60
  1. Lingua e traduzione francese I (LM), Lingua e traduzione inglese I (LM), Lingua e traduzione russa I (LM), Lingua e traduzione spagnola I (LM), Lingua e traduzione tedesca I (LM). Gli insegnamenti di Lingua e traduzione del biennio comprendono esercitazioni su Linguaggi tecnico-scientifici, Linguaggio economico, Linguaggi giuridico-istituzionali, Terminologia/Lessicografia, Tecniche di Revisione testuale e un modulo di interpretazione per ogni anno di corso.
  2. I docenti di riferimento sono J. Visconti (Linguistica italiana LM) e M. Prandi (Linguistica LM).
  3. Linguistica francese (LM), Linguistica inglese (LM), Linguistica russa (LM), Linguistica spagnola (LM), Linguistica tedesca (LM).
  4. Economia dell’industria culturale (LM), Economia delle attivitĂ  terziarie (LM) o – se non giĂ  sostenuti nel triennio – Economia del territorio o Economia e gestione delle imprese turistiche (tutti attivati presso il Dipartimento di Lingue e Culture Moderne).
  5. Nel I o nel II anno a discrezione dello studente. Gli studenti che non l’hanno sostenuto nel triennio dovranno inserire obbligatoriamente l’insegnamento di Teoria e Tecnica della Traduzione come “attività altre”.

Secondo Anno

Insegnamento Crediti
Lingua e traduzione A (caratterizzanti) (1) 12
Lingua e traduzione B (caratterizzanti) (1) 12
Discipline giuridiche (affini) (2) 6
A scelta libera (3) 9
Prova finale 21
Totale crediti 60
  1. Lingua e traduzione francese II (LM), Lingua e traduzione inglese II (LM), Lingua e traduzione russa II (LM), Lingua e traduzione spagnola II (LM), Lingua e traduzione tedesca II (LM).
  2. Sistemi giuridici di common law e di civil law (Dipartimento di Giurisprudenza) oppure – per gli studenti che non li abbiano giĂ  inseriti nel piano di studi del triennio – Diritto dell’Unione Europea o Diritto commerciale (Dipartimento di Lingue e Culture Moderne).
  3. Agli studenti che nel primo anno di corso non hanno sostenuto l’esame di Linguistica LM, si consiglia di inserirlo, insieme all’esame di Linguistica applicata (3 CFU, Prof. M. Prandi), a scelta libera.