OFFERTA FORMATIVA 

L’offerta formativa della Sezione comprende corsi di Letteratura e Cultura, moduli teorici di Lingua ed esercitazioni linguistiche (Lettorato), il cui obiettivo principale è l’acquisizione delle competenze comunicative e pragmatiche in lingua straniera. Le esercitazioni linguistiche coniugano la formazione in aula con supporti di apprendimento a distanza.

_____________________________________________
PARCOURS DANS LA LANGUE ET LA CULTURE FRANÇAISES
La Section de Français a décidé d’expérimenter une nouvelle approche méthodologique dans l’organisation globale de ses cours.
Tout en laissant pleine liberté didactique et thématique à chaque enseignant, on a choisi de proposer un sujet pivot qui puisse représenter une sorte de dénominateur commun. Les étudiants pourront participer à des ateliers, des rencontres et assister aux représentations.

INSEGNAMENTI DI LETTERATURA E CULTURA
LAUREE DI PRIMO LIVELLO
I anno
Lingue e Culture Moderne –  Prof. E. Bricco II semestre + docente da designare (6 CFU)
Teorie e tecniche della Mediazione Interlinguistica – Prof. C. Rolla I semestre (6 CFU)
II anno
Lingue e Culture Moderne –  Prof. I. Merello I semestre (36 ore) + docente da designare annuale  (9 CFU)
Teorie e tecniche della Mediazione Interlinguistica – Prof. E. Bricco I semestre (6 CFU)
III anno
Lingue e Culture Moderne –  Prof. E. Bricco + docente da designare (cod. 65304 II semestre)

Per gli studenti di CdS non afferenti al Dipartimento di Lingue e culture moderne, è offerto un corso da 9 CFU (titolare Prof.ssa Merello)

LAUREA MAGISTRALE IN LINGUE E LETTERATURE MODERNE PER I SERVIZI CULTURALI
Mod. 1 – I semestre Prof.sse Merello e Bricco (Mod. 2 mutuato da Mod. 1).

______________________________________________

INSEGNAMENTI DI LINGUA E TRADUZIONE
LAUREE DI PRIMO LIVELLO
I ANNO
Lingue e Culture Moderne – Lettorato annuale + corso teorico I semestre (2 gruppi, principianti e avanzati*) (M. Rossi)
Teorie e tecniche della mediazione interlinguistica – Lettorato annuale + corso teorico I semestre (M. Rossi)

*Prima dell’inizio delle lezioni, gli studenti di LCM possono svolgerre il test di livello sulla pagina aulaweb del corso al seguente indirizzo: https://2019.aulaweb.unige.it/course/view.php?id=3221

II ANNO
Lingue e Culture Moderne – Lettorato annuale + corso teorico II semestre (S. Vicari)
Teorie e tecniche della mediazione interlinguistica – Lettorato annuale + corso teorico II semestre (A. Giaufret)

III ANNO
Lingue e Culture Moderne – Lettorato annuale + corso teorico I semestre (A. Giaufret)
Teorie e tecniche della mediazione interlinguistica – Lettorato annuale + corso teorico II semestre (A. Giaufret)
Lingue e Culture Moderne – solo curriculum Impresa e il Turismo – Linguaggi settoriali (M. Rossi – L. Bianchini)

LAUREE MAGISTRALI
LM 37/38
I anno – Lettorato annuale + Corso teorico I semestre (S. Vicari)
II anno – Lettorato annuale + Corso teorico I semestre (S. Vicari)

LM94
I anno – Lettorato annuale + Corso teorico II semestre (A. Giaufret)
II anno – Lettorato annuale + Corso teorico II semestre (A. Giaufret)
Linguistica francese I semestre  (prof. Julien Longhi)

Le esercitazioni linguistiche (“lettorati”) di tutti i corsi di laurea sono riservate agli studenti regolarmente iscritti ad un corso di studio del Dipartimento di Lingue e Culture Moderne o dell’Ateneo genovese che ha mutuato i relativi insegnamenti o agli iscritti a singoli insegnamenti che prevedono anche esercitazioni/lettorati.
I lettorati potranno inoltre essere frequentati da studenti ospitati presso il Dipartimento sulla base di accordi di scambi internazionali. Non è quindi in nessun caso consentito agli “uditori esterni” di partecipare a questo tipo di attività didattica.

PROGRAMMA DETTAGLIATO DEI MODULI DI LINGUA FRANCESE PER TUTTI I CORSI
LINGUE E CULTURE MODERNE
Gli studenti di terza lingua sono tenuti a frequentare e a superare gli esami del lettorato dell’anno corrispondente (corso di laurea LCM).
Per selezionare il proprio gruppo di livello, è necessario effettuare il test di autovalutazione presente nella Piattaforma Aulaweb (a.a. 2018-19, aula Lettorato I anno LCM)

I anno
I semestre
Langue française 1 Groupe A (Avancés) 50 h Examen annuel (F. Brunin + V. Ozza)
Langue française 1 Groupe B (Débutants) 50 h Examen annuel (D. Nal + E. Dubois)
+ Modulo teorico (Prof. Micaela Rossi)

II semestre
Langue française 1 Groupe A (Avancés) 50 h Examen annuel (F. Brunin + V. Ozza)
Langue française 1 Groupe B (Débutants) 50 h Examen annuel (D. Nal + E. Dubois)

Percorsi guidati a disposizione degli studenti:
1. http://lingue.aulaweb.unige.it (accesso via Aulaweb)
2. http://www.clat.unige.it/clire/ (accesso con credenziali studentesche – per informazioni, contattare il Prof. Simone Torsani – s.torsani@gmail.com)
Sarà attivato inoltre un tutorato didattico di 2 ore settimanali per il I anno, sia nel I che nel II semestre, a cura dei tutor didattici (l’orario sarà pubblicato nella pagina avvisi della sezione)

II anno
I semestre
Pragmatique et grammaire en contexte – Groupe unique – 30 h Examen annuel (M. Gaboriaud)
Compréhension orale – Groupe unique – 20 h Examen annuel (E. Dubois)
+ Modulo teorico (Prof. S. Vicari)
II semestre
Pragmatique et grammaire en contexte Groupe unique – 30h Examen annuel (M. Gaboriaud)
Compréhension orale – Groupe unique – 20 h Examen annuel (E. Dubois)
+ Materiale online : Lingua e traduzione francese 2 – Lettorati – http://lingue.aulaweb.unige.it
Saranno attivate ore di conversazione settimanali vivamente consigliate nel II semestre, a cura degli stagisti FLE francesi provenienti dall’Université du Littoral.

III anno
I semestre
Langue française 3 – écrit 30 h Examen annuel (L. Bianchini)
Langue française 3 – oral 20 h Examen annuel (F. Brunin)
+ Modulo Teorico (Prof. J. Longhi)
II semestre
Langue française 3 – écrit 30 h Examen annuel (L.Bianchini)
Langue française 3 – oral 20 h Examen annuel (F. Brunin)

Saranno attivate ore di conversazione settimanali vivamente consigliate nel II semestre, a cura degli stagisti FLE francesi provenienti dall’Université du Littoral

TESTI DI RIFERIMENTO:
Corso di laurea in Lingue e Culture Moderne
I anno
Manuel de français  – Corso di lingua francese di Françoise Bidaud, Marie-Christine Grange et Jean-Pierre Seghi, Hoepli, 2012.
Françoise Bidaud, Grammaire française pour italophones, IIIe édition, UTET, 2015.

Françoise Bidaud, Exercises de grammaire française pour italophones, UTET, 2016.

Dizionari:
Monolingue : Le Petit Robert, dernière édition
Bilingue : Il Boch – francese-italiano ; italiano-francese, Zanichelli Le Robert, 5e édition

II anno
F. Bidaud et M.-C. Grange, Manuel de français intermédiaire, Corso di lingua francese, Milano, Hoepli, 2017.

Françoise Bidaud, Grammaire française pour italophones, IIIe édition, UTET, 2015.

Françoise Bidaud, Exercises de grammaire française pour italophones, UTET, 2016.

Dizionari:
Monolingue : Le Petit Robert, dernière édition
Bilingue : Il Boch – francese-italiano ; italiano-francese, Zanichelli Le Robert, 5e édition

 

III anno

La Grammaire expliquée du français (niveau intermédiaire) de Sylvie Poisson-Quinton, Reine Mimran et Michèle Mahéo-Le Coadic, CLE International, 2002. + Les Exercices (niveau intermédiaire) des mêmes auteurs et de la même édition.

Dizionari:
Monolingue : Le Petit Robert, dernière édition
Bilingue : Il Boch – francese-italiano ; italiano-francese, Zanichelli Le Robert, 5e édition

 

LAUREA MAGISTRALE
I e II anno LINGUE E LETTERATURE MODERNE PER I SERVIZI CULTURALI (LM37-38)
I anno – Recherche documentaire 40 ore (M. Gaboriaud) + Presse française 60 ore (L. Bianchini) – moduli annuali

II anno – Presse francophone 40 ore (L. Bianchini) + Audiovisuel 60 ore (M. Gaboriaud) – moduli annuali

Modulo teorico 30h (S. Vicari) I semestre
____________________________________________
PROGRAMMA DETTAGLIATO DEI LETTORATI DI FRANCESE PER I CORSI TTMI
I. Lingua e Traduzione I – Lettorato: Langue française 1 (F. Brunin, E. Dubois); Initiation à la traduction (A. Sansa)
II. Lingua e Traduzione II – Lettorato: Traduction (B. Mesmaeker), Version (E. Pappolla), Morphosyntaxe (E. Dubois), Manipulation du texte oral (N. Gattiglia)
III. Lingua e Traduzione III – 1° sem. Soggiorno all’estero + 2° sem. Lettorato: Traduction littéraire (C. Rolla), Traduction spécialisée (M. Capelli), Interprétation (F. Parricchi)

LAUREA MAGISTRALE TRADUZIONE E INTERPRETARIATO (LM 94)
I anno
Lingua e traduzione francese I (12 CFU): Modulo teorico (Prof.ssa A. Giaufret), Traduzione giuridica (B. Mesmaeker), Traduzione economica (F. Oddone), Interpretazione I (F. Parricchi, N. Gattiglia)
II anno
Lingua e traduzione francese II (12 CFU): Modulo teorico (Prof. A. Giaufret), Traduzione giuridica (B. Mesmaeker), Traduzione economica (F. Oddone), Interpretazione II (F. Parricchi, N. Gattiglia)

NOTA BENE: I voti degli esami di lingua vengono registrati dai docenti titolari dei moduli teorici. Non è possibile per i professori a contratto registrare i voti sui libretti o nelle carriere, così come non è possibile concedere appelli straordinari per gli esami scritti di lettorato al di fuori delle regolari sessioni di esame.